No exact translation found for امتياز ملكي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic امتياز ملكي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Pero los derechos de la realeza tienen muchos lazos atados.
    الامتياز الملكي يفرض الكثير من الشروط
  • El propietario tiene privilegios.
    الملكـيه لها امتيازاتها.
  • Por esta razón, la mayoría de los Estados estipulan que el otorgante que está en posesión no renuncia a las prerrogativas generales de la propiedad simplemente por haberse constituido una garantía real.
    ولذلك تنص معظم الدول على أن المانح الحائز لا يتخلى عن امتيازات الملكية العامة لمجرد إنشاء حق ضماني.
  • Es uno de los beneficios de ser la hermana que no voy a reinar.
    هذه إحدى امتيازات الأنسباء الغير الملكيين
  • Sentarse en la corte es un privilegio... reservado para muy pocos.
    دخول الساحة الملكية إمتياز لقليل من الناس
  • Los nuevos Estados nacionales invocaron doctrinas y leyes utilizadas por los colonizadores, como terra nullius o la doctrina real (iura regalia), que privaban a los pueblos indígenas de sus territorios y recursos.
    وأعملت الدول القومية عقائد وقوانين استعملها المستعمر فيما مضى، مثل ما سمي بالإقليم المباح(14) أو عقيدة الامتياز الملكي، لكي تنتزع من هذه الشعوب أراضيها ومواردها.
  • La doctrina real data de la llegada de los españoles a Filipinas, cuando declararon que todas las tierras del país pertenecían al rey de España.
    (15) يرجع تاريخ عقيدة الامتياز الملكي إلى فترة وصول الإسبان إلى الفلبين، حينما أعلنوا أن كل أراضي الفلبين ملك لملك إسبانيا.
  • La mayoría de las reglas imperativas y no imperativas concernientes a los derechos y obligaciones de las partes antes del incumplimiento se refieren a la manera en que se distribuyen las prerrogativas y responsabilidades de la propiedad entre el otorgante y el acreedor garantizado.
    تتعلق معظم القواعد الإلزامية وغير الإلزامية المتصلة بحقوق الأطراف والتزاماتها بالأسلوب الذي توزع به امتيازات الملكية ومسؤولياتها بين المانح والدائن المضمون.
  • El contratista de gestión operará un sistema de seguimiento de “cadena de custodia” que supervisa la madera desde la extracción a la exportación, asegurando así que la madera obtenida por medios ilegales no entre en la cadena de abastecimiento legal.
    وبوجود ما يصل أحيانا إلى ثلاث مطالبات متداخلة لكل منطقة امتياز واحدة، لن يكون المستثمرون على يقين من قانونية ملكية تلك الامتيازات.
  • Uno de los resultados de estas acciones fue la inclusión del artículo 189 en la Constitución Federal que dispone, en su único párrafo, la “Igualdad de acceso para hombres y mujeres, en el marco de la reforma agraria, al título de propiedad y el usufructo de propiedades rurales, independientemente de su estado civil”.
    ونتيجة لذلك، أدرجت المادة 189 من الدستور الاتحادي التي تؤكد في فقرتها الوحيدة أن ”شهادات ملكية الأراضي وامتيازات استعمالها ستمنح للرجل أو للمرأة، أو لكليهما، بغض النظر عن الحالة المدنية للشخص“.